Christmas Carols and Chants Selection Part I

In The Bleak Midwinter
No words on this one: just some beautiful music and the images from the video ...

"All creation is striving to bring forth a mystery beyond itself, a kingdom of peace and justice. 

The created world models it, the prophets foretell it, the psalmist celebrates it, and Jesus shows us what it looks like in reality.

All of these invite us to let God's kingdom come to birth in our own lives.

Taken from A Book of Grace Filled Days Margaret Silf 2012. Loyola Press

Let All Mortal Flesh Keep Silent
Fernando Ortega 


O Little Town Of Bethlehem

Silent Night

Do You Hear What I Hear 
Instrumental and a magical video

Hark The Herald Angels Sing

Once In David's Royal City

O Come All Ye Faithful

Gregorian Christmas Chant 
 from the Benedictine Monks of Santo Domingo de Silos

Arabic Christmas Carol

 O Sanctissima 
 This hymn is from around the 18th century. This version, by the Cathedral Singers of Richard Proulx, is highly abridged  of the original. The lyrics and the rough English translation are below :

O sanctissima, O piissima, Dulcis Virgo Maria!
Mater amata, Intemerata:
Ora, ora pro nobis!
Tua guadia Et suspiria Juvent nos, O Maria!
In te speramus, Ad te clamamus,
Ora, ora pro nobis!

O most holy one, O most lowly one,
Loving virgin, Mary!
Mother of tender love,
Queen of the heavens above,
Pray for us here below!
Virgin ever fair, hear our fervent prayer,
Look upon us, Mary!
Bring to us your treasure, grace beyond measure;
Pray for us here below!

                                                                   Medieval Christmas

The Christ Child's Lullaby : Celtic Christmas

The "Huron Carol" (or "'Twas in the Moon of Wintertime") is a Christmas hymn, written in 1643 by Jean de Brébeuf, a Christian missionary at Sainte-Marie among the Hurons in Canada. Brébeuf wrote the lyrics in the native language of the Huron/Wendat people; the song's original Huron title is "Jesous Ahatonhia" ("Jesus, he is born"). The song's melody is a traditional French folk song, "Une Jeune Pucelle" ("A Young Maid"). The well known English lyrics were written in 1926 by Jesse Edgar Middleton.

This version performed by Heather Dale, and sung in Wendat (Huron), French and English

 Lo How A Rose /The Rose 

No comments: